Treated differently, at times, but not bullied. Experiences of among queer students at RSH
- Juliette Biesecker

- Dec 8, 2024
- 3 min read
Updated: Mar 6
Diese Erfahrungsberichte haben zum Ziel, für die Themen Ausgrenzung und Gemeinschaft im Schulleben zu sensibilisieren. Unser Umgang hat im Allgemeinen ein sehr gemeinschaftliches, soziales, positives und respektvolles Flair! Wir kommen gerne zur Schule, weil Schule für uns ein sicherer Ort ist. Dies sollte nicht die angenehme Atmosphäre der Schule schmälern. Es kann kein perfektes System geben, deshalb schaffen wir einen Blick für einen noch bewussteren Umgang miteinander. Wir erleben alle ab und zu Situationen, in denen wir uns als Außenseiter fühlen – aber unser Schulleben ist wie eine große Familie: wir wachsen miteinander!
Die Namen in diesem Artikel wurden geändert, um die Identitäten dieser Personen zu schützen.
9th grader Mai identifies as a girl, she’s also bisexual.
“I have been out since about one and a half years.”
She received some comments when she came out, and lost two friends outside of school, but doesn’t experience bullying because of it.
“Personally, I've never heard any insults against LGBTQ, but it could be because I only hang around with people that are also bi and other sexualities,” she says.
Mai lost a few friends while coming out to people, but she believes that people who bully are “just dumb and jealous.”
“If someone's brave enough to tell it, then people should be respectful, because it's very hard to tell people about your identity or sexuality.”
She doesn't know how many truly know about her sexuality, but even if others would talk behind her back, she said they can. “I am what I am, nothing will change that “
When asked what she wishes for people to know about her she wasn’t sure.
And when asked what she hopes for the ones that get bullied because of their sexuality or identity, she hopes they stay strong and that the bullying will stop soon.
Fellow 9th grader Maven identifies as pansexual and agender. Agender means to not identify with any gender, not even non-binary. Since figuring themselves out, they are out only to their friends and people that ask.
They were never bullied because of their identity but have gotten a few comments.
“Some people think I'm a boy because of my looks, but whatever. One boy called me ‘tranny’ once.”
The people from their class were fine with it, “but I don't think they understand it,” Yozo said.
“Theres only one homophobic guy in my class.”
They have never heard any insults towards the LGBTQ community, so they aren't sure how they would react to it. They don't really care when someone comes out to them. Of course, they would be respectful about it, not ask any questions.
So far, they haven’t experienced negative consequences after coming out as pan and agender. “I was just able to understand myself better.”
When asked what they wish for people to know about them, they said they will not change themselves for anyone. Yozo also says to peers, “stay happy and don't listen to the hate.”
An der RSH gibt es diverse Hilfestellungen, um Mobben vorzubeugen. Z.B. findet in den Klassen 5-7 einen wöchentlichen Klassenrat mit Unterstützung der Schulsozialarbeit statt. Hier werden individuelle Fälle und Hürden in der Klasse besprochen und Lösungsansätze gemeinschaftlich gesucht und durchgeführt. Außerdem gibt es die „No Blame“ und „Aktiv zum Wir“ Projekte, wie man als Team zusammenwächst. Sozialarbeiter*innen und Beratungslehrer*innen sind natürlich auch im Team. Bei Problemen kann man sich an sie wenden.



Comments